Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen

Wordt jouw achternaam altijd goed geschreven?, vroeg mijn collega-naamblogger Emma van Nifterick onlangs aan haar lezers. De mijne wel, maar voor de dragers van de hier volgende namen geldt dat ongetwijfeld niet.

Ik heb uit de Nederlandse Familienamenbank en Familienaam.be 25 namen geselecteerd die buitengewoon lastig te spellen zijn. Ken je nog meer voorbeelden? Laat het weten!

Jkvr. Christine Wttewaall van Stoetwegen (parlement.com)

Jkvr. Christine Wttewaall van Stoetwegen (parlement.com)

  1. Bouüaert
  2. Burghgraëf
  3. Chërenathy Genell Lucélle    
  4. Chwieszczenik
  5. Çőgürcű
  6. Dierckxsens
  7. Gochschtejn
  8. Hadžiibrahimović
  9. HouthuŸzen
  10. Hqvik
  11. Jaecqx
  12. Kqiku
  13. Łyszczkowicz
  14. Mu’ayyed Mir-Damádi
  15. van Stipriaan Luïscius   
  16. Sztycer vel Sztancer
  17. terryn (kleine letter!)
  18. Trzyszczyk
  19. Sooriyaarachchi
  20. Van dermeersch
  21. Vilain XIIII
  22. Vischschraper
  23. Vixseboxse
  24. Wttewaall
  25. Wtscheraschnja


Reacties

  1. De meeste van deze namen zijn inderdaad vrolijkstemmend vreemd gespeld (is HouthuŸzen echt met een hoofdletter Griekse ij met puntjes?!), maar dat geldt natuurlijk niet voor de Poolse en Turkse namen in het lijstje: een Pool respectievelijk Turk zal Łyszczkowicz respectievelijk Çőgürcű in één keer goed schrijven, mits de namen correct uitgesproken zijn. Verder ziet Vischschraper er wel vreemd uit, met die dubbele sch, maar dit was tot halverwege de twintigste eeuw in overeenstemming met de officiële Nederlandse spelling.

    • HouthuŸzen staat echt zo in de GBA, maar het zou me toch niet verbazen als dit een typefout is.

      Ik had de hele top 25 wel kunnen vullen met allerhande Slavische namen, dus ik heb me nog ingehouden ;-) Ik heb geprobeerd zoveel mogelijk Nederlandse namen in het lijstje op te nemen, maar Trzyszczyk kon ik toch niet weglaten… Uiteraard zijn dit soort namen in de landen van herkomst niet problematisch, maar ik ging uit van de Nederlandse situatie. (Overigens komt ő van Çőgürcű in het Turks niet voor. Volgens Wikipedia komt dit teken alleen voor in het Hongaars, maar erg Hongaars ziet Çőgürcű er niet uit. Een invoerfout van een Nederlandse ambtenaar?)

      Vischschraper komt wel overeen met de vroeger geldende spelling, maar ook in de 19e eeuw vind je al de schrijfwijzen Visschraper en zelfs Vischraper (beide als achternaam). Idem dito de naam Vischschoonmaker/Visschoonmaker/Vischoonmaker. Volgens mij werden deze namen ook toen als lastig ervaren, al had men er waarschijnlijk minder problemen mee dan nu.

  2. een vriendin heet Samira Alinaghipoorardestani. Echt waar.

  3. Die zal haar naam ook wel vaak een paar keer moeten spellen ;-)

  4. Johan zegt:

    Dat met die kleine letter moet toch ook een fout zijn?

  5. Joep zegt:

    De Turkse naam op nummer 5 is voor Turken zeer eenvoudig te spellen. Elke klank kent slechts 1 schrijfwijze en vanwege de klankharmonie binnen een woord volgt de spelling van een achtervoegsel als “cu” automatisch uit de lettergreep ervoor. Turken kennen geen dictees, want spelling is in principe geen probleem.

    • Dank voor je reactie! Veel van de uitheemse namen zijn in de taal van herkomst inderdaad waarschijnlijk helemaal niet moeilijk. Maar probeer Çőgürcű in Nederland maar eens aan de telefoon te spellen ;-)

    • Dat is waar, maar niet zo waar als ik voor mijn vakantie in Turkije zou hebben gedacht. De naam Gökçeada kwam op het buskaartje te staan als Gökçada. Ik vermoed dat de e in dit samengestelde woord niet of nauwelijks te horen is.

  6. Hendrik zegt:

    van de Wyngaert. Eenvoudige naam, toch ?

Trackbacks

  1. Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/K8LPIFsS

  2. PAT Miebies zegt:

    Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/vTxSJBbJ

  3. Mark Traa zegt:

    Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/IF8aKXRQ via @Vernoeming

  4. Stefan K. zegt:

    LEES EN VOEL MIJN PIJN! -> http://t.co/xmovyPy4 (via: @vernoeming)

  5. Ward Smeyers zegt:

    Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/RYBugFTM

  6. Naam Burghgraëf valt toch wel mee? @Vernoeming: Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/FzdoFn4p

  7. Naam Burghgraëf valt toch wel mee? @Vernoeming: Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/FzdoFn4p

  8. Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/Suc2CdOh via @Vernoeming

  9. Onze Taal zegt:

    Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/RYBugFTM

  10. Ekiamnav zegt:

    Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/RYBugFTM

  11. Dan valt van der Veldt met DT nog mee..RT @Vernoeming: Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastige achternamen http://t.co/CJ7AX6Q4

  12. Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/RYBugFTM

  13. Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/RYBugFTM

  14. Van Bouüaert tot Wtscheraschnja: 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/RYBugFTM

  15. Nancy Poiesz zegt:

    En ik maar denken dat mijn achternaam lastig spellen is! 25 zeer lastig te spellen achternamen http://t.co/ht732uOg via @Vernoeming

  16. Voornamelijk zegt:

    Łyszczkowicz, Trzyszczyk en nog 23 andere families die nooit een telefonische bestelling durven te doen http://t.co/7IzN0FLM

  17. Trots! "Vischschraper" in de lijst "25 lastig te spellen achternamen": http://t.co/GWO62leH. Ook leuk: Wtscheraschnja & Hadžiibrahimović.

  18. [...] Quaetflieg (zou niet misstaan in de lijst van lastig te spellen achternamen!) [...]

Laat wat van je horen

*