Op 4 november 1670 werd in Brielle Nederduits-gereformeerd gedoopt: Israel, zoon van Israel Kriep en Abigael Segers. Opvallender nog dan de erg Joods aandoende namen in dit protestantse gezin is de naam van een van de doopgetuigen: Dollemina van Wachtendock.

Doopinschrijving Israel Kriep, Brielle (NDG) 4 november 1670. De scan is deels onleesbaar, maar de naam van getuige Dollamina van Wachtendonck is goed te ontcijferen.
Zo staat het althans in Genlias. Op de site van het Streekarchief Voorne-Putten en Rozenburg kun je echter scans van het doopboek inzien en daar blijkt dat er eigenlijk Dollamina van Wachtendonck staat. Even goed een bijzondere voornaam.
Ik tast in het duister over de oorsprong van Dollamina, een naam die ik verder nergens heb teruggevonden. Een rare verbastering van Willemina of Dolfina? De namen Willem (Guillaume) en Adolf komen bij de Brielse Van Wachtendoncks allebei voor. Wie een betere suggestie heeft, mag het zeggen.
Met dank aan Joke.
Peter zegt
Misschien was Dollamina wel een bijnaam en werd ze echt ‘dolle Mina’ genoemd?
Maarten van der Meer zegt
Er was ook nog “de dolle graaf” Johan Baptist van Hohenzollern-Sigmaringen, graaf van den Bergh en heer van Boxmeer.
Ton de Geus zegt
Al is het dan geen dollemina, in Genlias zitten al wel twee Wildemina’s:
Wildemina Leeman, en Wildemina Nicolaus.
Ton
Maarten van der Meer zegt
Interessant, goed gevonden! Jammer dat Dollemina en Wildemina geen zusjes zijn 😉
Bij Wildemina Leeman staat het ook echt zo in het doopboek: http://delft.digitalestamboom.nl/scan.aspx?book=d&id=21312
Het Nederlands kent behalve het invoegen van een d na r (bijvoorbeeld topscorer -> topscoorder) ook wel d-invoeging na l: iemand die vilt is een vilder. Bij Wildemina is dit kennelijk ook gebeurd. Misschien een kenmerk van bepaalde dialecten?
Maarten van der Meer zegt
Dollemina en Wildemina hebben ook een promiscue zusje: http://www.meertens.knaw.nl/nvb/populariteit/naam/Dellemina
Maarten van der Meer zegt
Mallegrietje, prachtig 🙂