IJslands meisje mag toch “Briesje” heten

Een IJslands meisje dat al 15 jaar naamloos door het leven gaat heeft bij de rechter haar gelijk gehaald. Ze mag nu officieel de voornaam Blær (“briesje”) dragen.

Twee IJslandse meisjes (foto Salvor Gissurardottir CC BY-SA 2.5)
Twee IJslandse meisjes (foto Salvor Gissurardottir CC BY-SA 2.5)

Strenge naamwet

Het geïsoleerde IJsland doet veel moeite om zijn taal te beschermen. De IJslanders accepteren nauwelijks woorden uit vreemde talen. Waar het Nederlands op het Grieks geënte termen als kwantummechanica en elektronenmicroscoop gebruikt, hebben ze daar in IJsland de eigen woorden skammtafræði en rafeindasmásjá voor bedacht.

Dit taalpurisme geldt ook voor eigennamen.  Volgens de IJslandse naamwet van 1996 moeten voornamen aan de volgende eisen voldoen:

  1. Ze moeten een IJslandse naamvalsuitgang kunnen krijgen.
  2. Ze mogen niet strijdig zijn met de structuur van het IJslands.
  3. Ze moeten worden geschreven in de gebruikelijke IJslandse spelling.

Er kan een uitzondering worden gemaakt voor namen die al zijn ingeburgerd.

Het IJslandse Namencommité houdt er een lijst op na met  1853 meisjesnamen en 1712 jongensnamen die officieel zijn goedgekeurd. Namen die hier niet op staan kunnen overigens wel worden geaccepteerd als ze aan de bovenstaande drie criteria voldoen.

Door deze strenge wetgeving komt het vaak voor dat de overheid namen weigert, ook namen die voor ons doodgewoon zijn. Zo zijn de afgelopen jaren afgewezen: Aaron, Ben, Michel, Niels, Ralph, Jeanne, Nancy en Pia. Volgens Iceland Review staan er ongeveer 200 kinderen officieel te boek onder de voornaam stúlka (meisje) of drengur (jongen) omdat de ouders geen aanvaardbare naam hebben opgegeven.

Meisje werd briesje

Dat gold ook voor “stúlka” Bjarkardóttir, die nu dus eindelijk Blær mag heten. Haar moeder Björk Eiðsdóttir zei dat het Namencomité de naam Blær had afgewezen omdat dit woord voor “briesje” mannelijk is en dus niet geschikt als meisjesnaam. Volgens Impunity Watch mocht een meisje in 1973 echter wél Blær heten. Deze Blær Guðmundsdóttir is vernoemd naar een vrouwelijk personage uit een roman van de IJslandse Nobelprijswinnaar Halldór Laxness. Vermoedelijk heeft hij toen een goed woordje voor haar gedaan bij het comité.

Björk en Blær/stúlka gingen daarom in beroep tegen de weigering van het Namencomité. Met succes, zo bleek gisteren. De rechtbank in Reykjavík heeft hun eis toegewezen, al krijgen niet de gevraagde 2900 euro schadevergoeding. Blær reageerde volgens Iceland Review opgetogen: “Ik ben erg blij. Eindelijk kan de naam Blær in mijn paspoort.”

Lees meer over geweigerde voornamen in Nederland:

Geweigerde voornamen: 65 namen die in Nederland niet mogen (of mochten)
Geweigerde voornamen 2: nóg 18 namen die in Nederland niet mochten

Gepubliceerd op

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *