Victoria Koblenka bevalt van zoon – is dit de verklaring van zijn naam? #MyNameIsКiy

“Daar ben ik dan! ‘De llllllang verwachte zoon’ zoals m’n moeder zou zeggen. Jaaaaa, hier glimlacht ze wel, maar vooral om de aandacht af te leiden van t kraamverband, lees matras in d’r oma onderbroek. Verder is ze trots dat ik op papa lijk. Al weet ik nu al dat haar temperament in mij dat van hem moeiteloos gaat overtreffen.
Oh ja, ik heet trouwens KIY, maar over hoe m’n pa daaraan kwam later meer 👶🏼✌🏼️#kiy #MyNameIsКiy

kiy-victoria-koblenko-evgeniy-levchenko

Zo kondigde het zoontje van actrice Victoria Koblenko en voetballer Evgeniy Levchenko gisterenavond op Instagram zijn eigen geboorte aan. Of beter gezegd: het Oekraïens-Nederlandse sterrenstel doet een Kimye’tje en probeert met de naam van hun kind media-aandacht te genereren.

Bij mij heeft het in ieder geval gewerkt. Ik mocht gisteren van mezelf niet naar bed voor ik wist hoe Kiy’s “pa daaraan kwam”.

Biljartkeu

Eerst heb ik de naam maar eens door Google Translate gehaald. Kiy (in het cyrillische alfabet Кий) blijkt in het Russisch “keu” te betekenen. Nu kan het natuurlijk best dat een sportman zijn zoon een sportieve naam geeft, maar biljart…?

Nee, dat zal het wel niet zijn.

Heilig Kruis

Toen stuitte ik op het eilandje Ki (Kiy is de Engelse spelling van die naam), in de Witte Zee tussen Lapland en de Russische stad Archangelsk, waar onder meer een Heilig Kruisklooster en een Kruisverheffingskathedraal zijn te bewonderen.

Is baby Kiy naar dit eiland vernoemd? Ik weet niet zoveel van Victoria en Evgeniy, maar het lijkt me niet erg waarschijnlijk.

Kyj-stad

Verder googelen dus maar.

Aha: Kyj, Sjtsjek en Choryv, drie broers die volgens de 12e-eeuwse Nestorkroniek op een heuvel bij de Dnjepr een stad zouden hebben gesticht: Kyiv oftewel Kyj-stad, tegenwoordig beter bekend als Kiev, hoofdstad van Oekraïne.

Victoria Koblenko – niet alleen actrice, maar ook politicologe – was daar in 2014 ooggetuige van de opstand tegen president Viktor Janoekovytsj en spreekt in de media veelvuldig over de situatie in haar moederland. Het zou me dan ook niets verbazen als de naam van haar zoontje daar ook naar verwijst.

Spelling

Als dit inderdaad de verklaring is, dan is dat een verhaal waar Kiy later goed mee voor de dag kan komen, in ieder geval beter dan dat van de celebritykinderen die moeten uitleggen dat ze zijn vernoemd naar de plaats waar ze zijn verwekt. (Al kan dat hier natuurlijk ook nog, bedenk ik me nu.)

Maar die spelling… Tijdens het schrijven van dit stukje vergat ik al steeds of het nou Kiy of Kyi is.

Spelling is bij namen uit het Oekraïens en het Russisch altijd lastig. Deze talen worden geschreven in het cyrillische alfabet en dat moet op de een of andere manier worden omgezet in het onze. Helaas verschilt die manier per taal.

Кий is zowel Oekraïens als Russisch. Het Oekraïense Кий wordt in het Nederlands Kyj, het Russische Кий wordt Kij of – om verwarring met de lange ij te voorkomen – kortweg Ki. In het Engels wordt Кий Kyi (Oekraïens) of Kiy (Russisch).

Kiy is dus de Engelse weergave van de Russische naam van de stichter van de hoofdstad van Oekraïne. Waarom zo ingewikkeld?

Misschien hebben de Enkootjes er gewoon niet zo over nagedacht, maar het kan ook zijn dat deze spelling een verwijzing is naar papa Levchenko’s voornaam.

Evgeniy eindigt net als Kiy op de in onze ogen merkwaardige lettercombinatie iy en is – ook net als Kiy – de Engelse spelling van de Russische vorm van een Oekraïense naam. Het Oekraïense Jevhen (Євген, afgeleid van het Griekse Eugenios) wordt in het Russisch Jevgeni (Евгений) en Evgeniy is daar dan weer de Engelse spelling van.

Er is dus zeker iets te zeggen voor de schrijfwijze Kiy – maar makkelijk is anders. Victoria en Evgeniy hadden hun zoontje waarschijnlijk een groter plezier gegaan met het even correcte Ki.

Wat vind jij?

Wat vind jij van de naam Kiy, van de spelling en van het (mogelijke) verhaal erachter? Geef je mening!

🤞 Nieuwe blogs in je mail?

Volgen kan ook via Mastodon en RSS.